Polka présentation

Polka présentation
Bonjour je suis Polka,
je suis l'une des rédactrices de ce blog très intéressent!
J'aime beaucoup la musique, surtout le rock! Mes groupes préférés sont Lzy (dont je n'ai qu'un seul CD -__-) et Ich troje (ah ça j'en ai plein!)
en fait, il y a peu avec ma calsse on est allé à un concert de "Timbre, espace, mouvement" de Dutilleux. Le compositeur (Dutilleux pour ceux qui ont la tête lourde) était présent mais comme il avait 91ans, on ne comprenait rien à ce qu'il voulait nous expliquer sur ces oeuvres. Donc, on s'est endormi (LOL) ! C'était trop fort toutes mes voisines dormaient! Mais bon j'aime bien la musique classique! Je trouve ça harmonieux! Tous ces instruments ensemble...
J'aime aussi beaucoup la musique française(les vieilles chansons comme on dit)!

A bon entendeur, bye!

# Posté le vendredi 04 mai 2007 14:11

Ich troje-kochaj mnie kochaj

Bonjour, je suis Polka!Je vais vous présenter une chanson du groupe polonais ich troje! C'est un groupe de rock très connue en Pologne mais pas dans le reste du monde (malheureusement). en fiat maintenant il a perdu de sa popularité et le chanteur s'est teint les cheveux en vert! (ah!!!!!!!) Il s'appelle Michal Wisniewski.
1.
Włóczę się po mieście, choć za chwilę świta
Każdy mnie dziś o ciebie pyta
A ja tu sam, nie wiem nic

W knajpie jeszcze strzelam lufkę albo dwie
Dawniej tutaj razem bawiliśmy się
A dzisiaj, nie ma cię

Naprzeciwko usiadł jakiś łysy gość
Przez moment myślę, że mi ukradł coś mojego
Właśnie ciebie

Łapię go za kurtkę rzucam w prawy kąt
Zostaw ją łysy, bo nie wyjdziesz stąd
A on do mnie - Przestań już pić

Miałeś wszystko, a teraz nie masz nic...

Ref.
Kochaj mnie kochaj
Bądź ze mną bądź
I nie opuszczaj
Mnie na krok
Kochaj mnie kochaj
I nigdy mniej
To wszystko, czego pragnę

Kochaj mnie kochaj
Bądź ze mną bądź
I nie opuszczaj
Mnie na krok
Kochaj mnie kochaj
I nigdy mniej
To wszystko, czego pragnę

2.
Zaczynam zwolna kumać co się stało źle
On więcej miał, a ja miałem mniej
Dlatego, nie chcesz mnie

Od dziś nie jestem tym z kimś zawsze chciałaś być
I patrzysz na mnie jak jedno wielkie nic
Choć mało mam, wystarczy nam

Czekam na telefon, sterczę całe dnie
Odbieram, lecz po drugiej stronie nie ma cię
Bo więcej, naprawdę znaczy mniej

Na Perfect miałaś wczoraj ze mną wyjść
A oglądałaś w domu jakiś czeski film
A jednak, niewiele ci mogę dać

Choć niewiele, wystarczy właśnie nam...
Ref.
Kochaj mnie kochaj
Bądź ze mną bądź
I nie opuszczaj
Mnie na krok
Kochaj mnie kochaj
I nigdy mniej
To wszystko, czego pragnę

Kochaj mnie kochaj
Bądź ze mną bądź
I nie opuszczaj
Mnie na krok
Kochaj mnie kochaj
I nigdy mniej
To wszystko, czego pragnę


La traduction est de moi, alors il peut y avoir des trucs pas trop comme dasn la chanson parce que j'ai tendance à traduire littéralement alors si y a des phrases qui veulent rien dire, ne vous inquiétez pas!Ce sera pas tout à fait ça alors...mais bon je fais avec ce que j'ai!!(la chanson originale est en polonais)


Je traîne dans la rue, bien que le jour se lève bientôt
Chacun me demande de tes nouvelles aujourd'hui
Et moi ici seul, je ne sais rien


Dans le bar, je bois encore un verre ou deux
Avant ici on s'amusait ensemble
Mais aujourd'hui tu n'es pas là

En face s'est assis un certain type chauve
Pendant un moment je pense qu'il m'a volé quelque chose qui m'appartient
Justement toi

Je l'attrape par la veste je le pousse sur la droite
Laisse -là sinon tu ne sortiras pas d'ici
Et il me dit: - Arrête de boire

Tu avais tout et maintenant tu n'as rien...

Refrain :

Aime-moi, aime
Soit avec moi, soit
Et ne me lâches pas
Même d'un pas
Aime-moi, aime
Et jamais moins
C'est tout, ce que je souhaite

Aime-moi, aime
Soit avec moi, soit
Et ne me lâches pas
Même d'un pas
Aime-moi, aime
Et jamais moins
C'est tout, ce que je souhaite


Je commence petit à petit à comprendre ce qui s'est mal passé
Il avait plus, et moi j'avais moins
C'est pourquoi tu ne veux pas de moi

A partir d'aujourd'hui je ne suis plus celui avec qui tu as toujours voulu être
Et tu me regardes comme si je n'existais pas
Bien que j'aie très peu de choses, ça nous suffirait

J'attends un coup de fil, je reste debout des jours entiers
Je réponds mais ce n'est pas toi
Parce que plus, pour de vrai signifie moins

Tu devais hier sortit avec moi
Mais, à la place, tu regardes à la télé un film tchèque
Mais pourtant, je ne peux pas te donner grand-chose


Bien que peu de choses justement nous suffiraient...

Refrain :

Aime-moi, aime
Soit avec moi, soit
Et ne me lâches pas
Même d'un pas
Aime-moi, aime
Et jamais moins
C'est tout, ce que je souhaite

Aime-moi, aime
Soit avec moi, soit
Et ne me lâches pas
Même d'un pas
Aime-moi, aime
Et jamais moins
C'est tout, ce que je souhaite

# Posté le vendredi 04 mai 2007 13:57

Why do you love me ? (garbage) (c'est HACHIKO et Glassses )

Lyrics et traduction :

I´m no barbie do
ll
I´m not your b
aby girl
so I´ve
done ugly things and I have made mistakes
and
I am not as pretty as those girls in magazines
I am rotten to my core
if they´re to be believed
so what if I&
acute;m no baby bird hanging upon your every word?
nothing ever smell
s of roses that rises out of mud

Je ne suis p
as une poupée Barbie
Je
ne suis pas ton bébé (au sens deprosituée)
Al
ors j'ai fait des choses affreuses et j'ai fait des erreurs
Et je ne
suis pas aussi belle que ces filles de magazines
Alors si je n'étais
pas une poupée d'oiseau qui s'aggrippe à chacun de tes mots?
Rien ne
sent jamais comme une rose quand ça sort de la boue

why do you love
me
why do you love
me
why do you love m
e it´s driving me crazy
why do you
love me
why do you l
ove me
why do you lov
e me it´s driving me crazy
why do
you love me
why do yo
u love me
why do you
love me it´s driving me crazy
why
do you love me
why d
o you love me

Pourq
uoi m'aimes tu?
Pourq
uoi m'aimes tu? ça me rend dingue

you&a
cute;re not some baby boy
why you acting
so surprised
you&acu
te;re sick of all the rules
well I´
m sick of all your lies
now I´ve he
ld back a wealth of sh*t I think I´m gonna choke
I&acut
e;m standing in the shadows with the words stuck in my throat
does it really come
as a surprise when I tell you I don´t feel good?
that noth
ing ever came from nothing man
oh man ain&acut
e;t that the truth

Tu
n'es pas un bébé (au sens de prostitué)
Pourqu
oi joues tu le gars surpris?
Tu en as marre, d
e toutes ces règles,
E
t bien j'en ai marre de tous tes mensonges
Mai
ntenant j'ai gardé pour moi toute cette m*rde, je pense que je vais m'étouffer
Je suis debou
t dans l'ombre avec les mots coincés dans ma gorge
Est-ce que ça te f
ait vraiment une surprise quand je te dis que je ne me sens pas bien?
Que rien ne vient de r
ien, mec
Oh, mec, n'est
-ce pas la vérité?

why
do you love me
why do
you love me
why do you
love me it´s driving me crazy
why do you
love me
why do you lov
e me
why do you love me i
t´s driving me crazy
why do
you love me
why d
o you love me
why
do you love me it´s driving me crazy
why do y
ou love me
why do
you love me
I get
back up and I do it again
I get b
ack up and I do it again
I get back
up and I do it again
I get back u
p and I do it, I do it again

Pourq
uoi m'aimes-tu?
P
ourquoi m'aimes-tu? ça me rend folle
Je me relève et
je le fais encore
Je me relève et
je le fais, je le fais encore

I t
hink you´re sleeping with a friend of mine
I h
ave no proof but i think that I´m right
and y
ou´ve still got the most beautiful face
it jus
t makes me sad most of the time

Je
pense que tu dors avec une de mes copines
Je n'ai
aucune preuve mais je crois que j'ai raison
Et tu as encore le plus beau vis
age
Il me rend juste triste la plupart du temps

I get bac
k up and I do it again
I get back up and I do it again
I
get back up and I do it again
I get back up and I do it, I
do it again
I do it again
I do it again
I do it again

J
e me relève et je le fais encore
Je me relève et je le fai
s, je le fais encore
Je le fais encore

why do you love m
e
why do you love me
why do you love me it´s driving
me crazy
why do you love me
why do you love me
why do yo
u love me it´s driving me crazy
why do you love me
w
hy do you love me
why do you love me
why do you love me

Pourquoi m'aimes-tu?
Pourquoi m'aimes-tu? ça me rend folle

# Posté le vendredi 04 mai 2007 13:54

On répond tous à ça, ok?

Si on écrivait toutes les trois un article ensemble? Un article divisé en trois parties, évidemment, une partie pour chacune.
Ze question hyper originale :
Que penses tu de la musique dite "commerciale"?
E
n musique, je mets "Path" de Apocalyptica, ce qui fait un hors sujet total car ce n'est pas de la musique dite "commerciale". Imagine du tal avec quatre violoncelles.
(au fait c'est glasses qui pose la question.)

Hachi : Ouii ouiii j'arrriivveee ^^ Oui donc J'ADORE ^^ ! C'est vraiment pas mal et original, mais je connais pas les autres chansons pour critiquer le groupe mais sinon c'est frenchement bien !

Alors sinon qu'est que je pense de la musique commercial ? Bah c'est pour gagner du fricc (argeennntttt monneeeyyy ààà moiii, péttage de cable lol), mais parfois le truc pour gagner du fric peut se retrouver franchement pas mal (mais bon dans une semaine on l'aimera plus à force de l'avoir écouter), comme franchement merdique.

Moi (glasses je précise), je trouve que la musique "commerciale", ça ne veut pas vraiment dire quelque chose : les musiciens, il faut bien qu'ils vivent de leur boulot! Mais s'ils ne font de la musique que dans le but de se remplir les poches, et donc que leur musique est creuse et sans originalité, juste pour plaire au plus grand nombre, c'est généralement assez mauvais. Ceci dit, on ne peut pas juger un livre par sa couverture, et certains groupes, ou certaines chansons dit(e)s "commerciaux/ales" peuvent s'avérer assez bonnes, comme ils/elles peuvent être m*rdiques. Je ne suis pas d'accord avec les gens qui disent "musique commerciale = m*rde", mais je ne suis pas non plus d'accord avec ceux quiclarent "la musique qui plaît à tout le monde, elle est forcément bien". J'ai deux arguments contre ces deux affirmations : 1) chacun ses goûts, 2) on ne peut pas tout mettre dans le même sac. Autrement dit, je préfère ne pas me fier au degré de popularité ou d'impopularité d'un groupe ou d'une chanson, mais plutôt l'écouter moi-même pour exprimer moi-même ce que j'en pense.

# Posté le jeudi 03 mai 2007 14:31

Modifié le dimanche 06 mai 2007 15:22

God Save The Queen (juste traduction) [C'est Hachiko qui le met sur le blog mais c'est pas d'elle]

God Save The Queen (juste traduction) [C'est Hachiko qui le met sur le blog mais c'est pas d'elle]
Dieu Sauve La Reine(1)

Dieu sauve la reine
The fascist regime Le régime fasciste(2)
They made you a moron Ils ont fait de toi un connard
A potential h-bomb Une bombe H potentielle

God save the queen Dieu sauve le reine
She ain't no human being Elle n'est pas un être humain
Il n'y a pas de futur

Qu'on te dise pas ce que tu veux
Qu'on te dise pas ce dont tu as besoin
Il n'y a pas de futur Il n'y a pas de futur
Il n'y a pas de futur pour toi

[Refrain]
Dieu sauve la reine
Nous le pensons vraiment, mec
Nous aimons notre Reine
Dieu sauve

Dieu sauve la reine
Parce que les touristes, c'est du fric
Et notre emblème
N'est pas ce dont elle a l'air

Dieu sauve l'histoire
Dieu bénit ta parade folle
Oh Seigneur Dieu Sois Miséricordieux
Toutes les finalités sont payées

Quand il n'y a pas d'avenir
Comment peut-il y avoir du péché ?
Nous sommes les fleurs dans le benne à ordures
Nous sommes le poison dans ta machine humaine
Nous sommes le futur, ton futur(4)

[Refrain]

Dieu sauve la reine
Nous le pensons vraiment, mec
Il n'y a pas de futur
Et l'Angleterre rêve

Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour toi
Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour moi
Pas de futur Pas de futur Pas de futur pour moi

_______________________________________

(1)
Peut aussi se traduire par
Dieu protège, bénit ou sauve notre Reine
La reine en question est Elizabeth 2 ; )
Qui d'ailleurs est toujours au trône...

(2)
Allusion au fait que la société (régime dans ce cas ci)
Était à l'époque, et même encore maintenant,
Assez intolérante envers les différences
(mais le terme fasciste est bien sûr éxagéré par
Les punks pour choquer, déranger... )

(3)
Ou Grande Bretagne.

(4)
Peut aussi se traduire par avenir.

# Posté le jeudi 03 mai 2007 14:00

Modifié le jeudi 03 mai 2007 14:26